-
1 надо
I = над II предик.;
безл.;
(кому-л. делать что-л.;
кого-л./что-л.) (нужно) it is necessary( for) ;
(one) must;
(one) ought;
need мне надо идти ≈ I must go, I ought to go мне надо вина ≈ I need some wine так ему и надо ! очень надо! не надо! надо же! надо думать что надо надо быть надо полагатьнадо:
1. = над
2. ad. it is necessary -
2 делать
1) (действовать, заниматься чем-л.) fare2) (производить, совершать) produrre vt, costruire vt, fabbricare vtделать станки — costruire macchine utensiliколесо делает 100 оборотов в минуту — la ruota compie / fa 100 giri al minuto3) (в сочетании с местоимением "себе" или без него: поручать изготовить что-л. для себя)делать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito in sartoria4) ( с существительными) fare vt, compiere vt, effettuare vt, eseguire vtделать попытку — fare / compiere un tentativoделать ошибки — fare / commettere degli errori5) (осуществлять что-л. для кого-л.) fare6) (превращать в кого что-л.) fare qc / qd di qc / qd7) (приводить в какое-л. состояние)••делать под себя — orinarsi ( мочиться) / cacarsi ( какать) addossoот нечего делать — a tempo perso; per ingannare il tempo; per ozioделать вид — far finta (di + inf)Так не делают! — Non è il modo; così non si fa! -
3 mi
• мы• что* * *I формы: minketIIti és mi — мы с ва́ми
1) чтоhát ez mi? — что э́то тако́е?
mi van veled? — что с тобо́й?
mi újság? — что но́вого?
mibe kerül? — ско́лько сто́ит? э́то почём?
2) како́й; како́вmi az első órátok? — како́й у вас пе́рвый уро́к?
mik az eredmények? — каковы́ результа́ты?
3) кто ( по профессии); кемmi az apád? — кто по профе́ссии тво́й оте́ц?
mi akarsz lenni? — кем ты хо́чешь быть, стать?
mi vagy?, mi a beosztásod? — кто ты по специа́льности? кем ты рабо́таешь?
* * *+11. (személyes mn.) мы;\mi is veletek megyünk — мы тоже пойдём с вами; \mi győztünk! — мы победили; biz. наша взяла!; ezek vagyunk \mi ! — знай наших!;\mi ketten — мы оба; (nők) мы обе;
2. (birtokos raggal ellátott fn. előtt)a \mi emberünk — наш/ свой человек; a \mi emberünk lett — он стал нашим; a \mi fiunk — наш сын; ez a \mi könyvünk — это наша книга; lesz még a \mi utcánkban is ünnep — будет и на нашей улице праздник +2— а \mi … -unk, -ünk наш;
1. (kérdő nmy 1. \mi? что? (ha nem ért vki vmit) что, что ? \mi az ? что такое ? что это (такое)? \mi ez itt? что это здесь такое?;\mi a teendő ? — что делать? \mi történt? что случилось? \mi történik, ha kevés lesz az idő? как быть, если времени даётся мало? \mi újság? что нового? \mi van a fejeddel ? что с твоей головой ? \mi van veled? что с тобой? \mik azok a hibák? какие это ошибки? что это за ошибки?; \mik az izotermák? — что такое изотермы?;hát ez \mi? — что ж(е) это? \mi baja? что с вами? \mi értelme van ennek? что пользы/толку в этом? \mi a jó ebben? что в этом хорошего? \mi köze hozzá ? что вам за дело ?\mi közöm hozzá ? что мне до этого ? причём тут я?;
2.szép lány, \mi? — красивая девушка, а ?;(kérdés végén) — что? a? megyünk sétálni, \mi? пойдём гулить, a?;
3.\mi a címe ennek a könyvnek? — как называется эта книга? \mi az eredmény? каков результат? \mi a neve?\mi a bátyád ? — кто твой брат (по профессии);
a) (keresztnévre kérdezve) как вас зовут?b) (családi névre kérdezve) как ваша фамилия?;\mi a véleménye erről? какого вы мнения об этом? как вы относитесь к этому? 4.\mi okból ? — по какой причине ? почему ? biz. с чего? \mi szél hozott erre? какой ветер тебя дринёс? \mi tűrés-tagadás … надо признаться, что …; нельзя отрицать, что …;\mi célból? — с какой целью? зачем? почему? \mi járatban vagy? зачем ты пришёл? \mi jogon? по какому праву ?;
5.\mi minden meg nem esik ! — мало ли что бывает на свете!; \mi mindene nincs neki! — чего-чего у него только нет!; \mi mindent összebeszélt! — чего он только не наговорил!; \mi minden van ebben a tervben! — чего только нет в этом плане!; \mi mindent vettél? — чего ты накупил?;\mi bánt? — что тебя беспокоит? \mi lelt что с тобой? \mi lesz? что будет? és \mi lesz,-ha elkésem? а что, если я опоздаю? \mi van abban, ha … ? что в том, если … ? \mi az ? te újra itt vagy? как? ты опять здесь! 6. \mi mindenről beszélgettetek? о чём вы разговаривали?;
7.mintha \mi sem történt volna — как ни в чём не бывало; (s) \mi több (и) чего больше;szól.
\mi más ? — что другой ? \mi másról lehetne szó, mint… ? о чём другом может быть разговор, как …? \mi nem jut eszedbe ! что ты выдумываешь! что тебе пришло в голову v. на ум!;\mi a csudát csináljak? что делать? \mi a csuda f eketéllik ott? что там такое чернеет? \mi az ördögnek? на кой (чёрт)? 8.\minek a kulcsa ez? — от чего этот ключ? \minek a teteje látszik ide? что за крыша видна отсюда ? \mire ? на что ? к чему ? \mire jó ez ? что пользы/толку в этом? \mire használható ez? для чего это употребляется? \mire szolgál ez? для чего это служит? \mire való? к чему это нужно? \miről?\mibe rakjam — а gyümölcsöt? во что положить фрукты? \mibe kerül ez ? почём это ? во сколько обойдётся ? \mibe kerül ez a könyv.? сколько/что стоит эта книга? \miben látja a különbséget? в чём вы видите разницу ? ez \miből van ? из чего v. (какого материала) сделано это \miből él? на что v. чем живёт он? \miből gondolja? почему вы это думаете? \min múlt a dolog? за чем дело стало ? от чего зависело (это) ? \minek ?(miért ?} зачем? для чего? \minek nevezzelek? как тебя назвать ? \minek néz engem ? за кого вы меня принимаете? \minek а … от чего-л., к чему-л.;
a) (konkréten) с чего?b) ótv о чём? \miről beszéltetek? о чём вы говорили? \miről van szó? о чём идёт речь? \miről ismerem meg? по чему я его узнаю? \mit что? чего? \mit akarsz? что ты хочешь/желаешь? \mit akarsz e.bbe beavatkozni? зачем ты хочешь вмешаться в это? \mit bámulsz? что ты смотришь/nép. глазеешь? \mit csináljak? что мне делать? \mit csinál mindig? как (ваши) дела? как (вы) поживаете! что поделываете!;\mit jelent ez a szó? — что значит это слово? \mit lopod a napot? что ты бездельничаешь? \mit mondtál? что ты сказал? no \mit mondtam? а что я говорил? \mit óhajt? чего желаете?;\mit tegyek ? — что делать ? \mit tudom én ? откуда/ почём я знаю? tudod \mit? знаешь что? \mit tudsz te erről? что ты знаешь об этом? \mit is várhattam tőle! что и ждать от него!;\mit szólsz hozzá? что ты на это скажешь? \mit látnak szemeim? что я вижу? \mivel? чем? \mivel dolgozzak? чем мне работать? \mivel rajzolsz? чем ты рисуешь? \mivel foglalkozik? чем вы занимаетесь? \mivel leped meg a feleséged? какой сюрприз сделаешь своей жене?IIIII(vonatkozó nmy ld. ami 1.;
ő tudja, \mit kell csinálni — он знает, что надо делать; tudja, \mit hova tesz le — он знает, что куда положить; IV(Arsz-ként) — что; (ő) nem tudja, \mit jelent ez он не знает, что это значит;
fn. что;még \mit nem! — ещё чего!; hát még \mit nem! — вот ещё \mit nem adna érte ! чего бы он не дал за это!; \mit nem adnék érte, ha — … чего бы я не дал, если бы …; \mit bánom én ! — что мне до этого !; \mit neki felemelni száz kilót — ему нипочём поднять сто килограммов; \mit ki nem gondolt! — эк что выдумал! чего только он не выдумал !; \mit nem látott ő! — чего только он не видел!; ki \mit szeret — кому что нравится; кто что любит; \mit tesz isten — что сделал господьбог +3Köszönöm. Nincs \mit — Спасибо. Не за что;
fn. [\mit, \mije] zene. ми -
4 essere
I1. v.i.1) (esistere) (esserci) быть, существовать; иметься (o, al presente, non si traduce)2) (accadere) быть, иметь место, случаться, происходитьche c'è? — что случилось? (что произошло?, в чём дело?)
è subito polemica — сразу начались споры (colloq. они сразу сцепились)
quel che è stato è stato — что было, то было (что было, то прошло; кто старое помянет, тому глаз вон)
3) (trovarsi) находиться; (lett.) пребыватьa quest'ora sarà ancora in viaggio — сейчас он ещё, наверное, в пути
4) (far parte di) быть, принадлежать5) (arrivare) быть, прийти, приехатьsono subito da te! — я скоро у тебя буду! (я скоро к тебе приду/приеду)
6) (misurare)7) (costare)8) (destinare)2. copulasapevi che il leone è un mammifero? — ты знал, что лев - млекопитающее животное?
l'anello non è d'oro, è d'argento — кольцо не золотое, а серебряное
non è che sono stanco, è che questa storia mi ha stufato — дело не в усталости, а в том, что мне всё это надоело до чёртиков!
2) (identità) быть (o, al presente, non si traduce)"Chi sei?" "Sono Anna!" — - Кто говорит? - Анна!
sono io, Gianpiero! — это я, Джанпьеро!
3) (tempo) быть (o non si traduce)eravamo lì lì per andar via quando è arrivato — мы уже были в дверях, когда он появился
4. v. ausiliaresi sarà certamente pentito di essere rimasto a casa — он наверняка пожалел, что остался дома
5.•◆
c'era una volta... — жил - был...c'erano una volta due vecchietti... — жили-были старик со старухой...
fin qui ci sei? — понял? (gerg. усёк?)
non ci siamo proprio! — нет, так не годится! (так дело не пойдёт)
e sia, fate pure come volete — ладно, пусть будет по-вашему
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Пожалуйста! (Не за что!)
è importante che siate tutti d'accordo — важно, чтобы все были согласны
non è stato bello andarsene senza salutare — нехорошо, что ты ушёл не попрощавшись!
è gentile a venirci a trovare! — спасибо, что вы нас навестили!
il suo comportamento è difficile da spiegare — непонятно, почему он так себя ведёт
non c'è nulla da dire, è bellissima — ничего не скажешь, хороша!
è al verde — он сидит без гроша (он на мели, он без копейки денег)
è alle prese con l'educazione dei tre figli — перед ней трудная задача поставить на ноги трёх сыновей
Mario Rossi, del fu Giovanni — Марио Росси, сын покойного Джованни
non c'è più — он умер (он ушёл от нас, его нет больше с нами)
può essere! — может быть! (вполне вероятно!, возможно!)
sarà! — может, ты и прав, но я сомневаюсь!
se fossi in te (al tuo posto, nei tuoi panni)... — (будь я) на твоём месте...
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
com'è, come non è, alla fine si sono incontrati — после многих перипетий они, наконец, встретились
sia come sia, ma a me l'idea non piace — как бы там ни было, мне эта затея не по душе
c'è chi dubita... — некоторые сомневаются...
6.•II m.penso dunque sono — я мыслю, значит, я существую
1) существо (n.); создание (n.)3) (individuo) человек -
5 method
['meθəd]nметод, способ- new method- have one's own method of working
- think of some method of cutting expenses
- apply various methodsASSOCIATIONS AND IMAGERY:(1.) Значение существительного method можно сравнить с инструментами, механизмами. Процесс кого-либо действия подобен использованию разных инструментов и машин: It takes years to learn the tools of the trade. Нужны годы, чтобы овладеть навыками ремесла. We have a very efficient mechanism or dealing with this. У нас есть очень эффективный метод решения этого вопроса. It is an important part of machinery of government. Это важная часть механизма управления. It is an effective instrument of government. Это эффективный метод/инструмент правления. We don't have much political leverage in this matter. В этом вопросе у нас мало политических рычагов. I know very little about the internal working of the company. Я мало, что знаю о внутренних методах работы компании. Everything is running like clockwork. Всё идёт как часы. You should set the wheels in motion now. Теперь надо включить все рычаги. (2.) Существительное method может быть сравнимо с дорогой от одного пункта к другому. Процесс действия схож с путешествием: What is the best way of doing this? Каким путём/как это лучше всего сделать? This is a certain road/path to success. Это верный путь к успеху. /Это верная дорога к успеху. We have explored several different avenues. Мы исследовали несколько разных способов. She showed us what to do, step by step. Она шаг за шагом показывала нам, что надо делать. There is a useful short cut that I can show you. Я могу вам показать более короткий путь к решению. We need to move the things along a bit faster. Нам надо действовать несколько быстрее -
6 naso
m.1.1) нос; (dim.) носик, носишко (n.)soffiarsi il naso — высморкаться (высморкать нос, вытереть нос)
gli gocciola il naso — у него течёт из носа (colloq. течёт нос)
parlare con il naso — говорить в нос (гнусавить; colloq. говорить с французским прононсом)
secondo Montanelli bisognava turarsi il naso e votare DC — Монтанелли считал, что надо заткнуть нос и голосовать за христианских демократов
2) (fiuto, anche fig.) нюх; чутьё (n.)3) (beccuccio) носик2.•◆
camminare a naso per aria — ловить ворон (витать в облаках)arricciare il naso — воротить нос (крутить носом, привередничать)
finché non ci ha sbattuto il naso di persona non ci ha creduto — он не верил в то, что ему говорили, пока не столкнулся с этим сам
ma se ce li hai sotto il naso, i tuoi guanti! — но вот же они, твои перчатки, у тебя под носом!
ha la puzza sotto il naso — он заносчив (высокомерен; он смотрит на всех сверху вниз; colloq. он задаётся, он чистоплюй)
-
7 cue
̈ɪkju: I
1. сущ.
1) театр. реплика;
знак к началу спектакля
2) аллюзия, намек (оттенок, отклик) Syn: hint
3) телефон.;
радио сигнал
2. гл. подавать реплики, давать сигналы cue in II сущ. кий (театроведение) реплика - to miss one's * пропустить реплику;
не откликнуться вовремя;
упустить возможность сигнал - light * световой сигнал - an offstage door slam was his * to enter стук захлопнутой за спиной двери был для него сигналом к выходу пример - to take one's * from smb. равняться на кого-л. - his comrades kept behind him, tacking their * from his conduct его товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делать намек - to give smb. a * намекнуть кому-л. (что делать или говорить) (телефония) (радиотехника) сигнал (устаревшее) настроение - nobody was in the * to dance ни у кого не было настроения танцевать ключевая, опорная информация( театроведение) подавать реплики или сигналы кий - * ball бильярдный шар косичка хвост( животного) очередь > to drop a * сыграть в ящик, умереть заплетать в косичку кью, название буквы Q cue кий ~ намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать( кому-л.) ;
to take one's cue (from smb.) воспользоваться( чьим-л.) намеком, указанием ~ театр. реплика ~ тлф., радио сигнал ~ attr.: ~ card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя ~ attr.: ~ card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя ~ намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
to take one's cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием image ~ вчт. характерный признак изображения semantic ~ вчт. семантическая подсказка ~ намек;
to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
to take one's cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием visual ~ вчт. визуальная подсказка -
8 cue
I1. [kju:] n1. театр.1) репликаto miss one's cue - а) пропустить реплику; б) не откликнуться вовремя; упустить возможность
2) сигналlight [sound] cue - световой [звуковой] сигнал
an offstage door slam was his cue to enter - стук захлопнутой за сценой двери был для него сигналом к выходу ( на сцену)
2. 1) пример (поведения и т. п.)to follow smb.'s cue, to take one's cue from smb. - равняться на кого-л.
his comrades kept behind him, taking their cue from his conduct - его товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делать
2) намёкto give smb. a cue - намекнуть /подсказать/ кому-л. ( что делать или говорить)
3. тел., радио сигнал4. арх. настроениеnobody was in the cue to dance - ни у кого не было настроения /никому не хотелось/ танцевать
5. ключевая, опорная информация2. [kju:] v театр.подавать реплики или сигналыII1. [kju:] n1. кий2. косичка3. 1) шутл. хвост ( животного)2) очередь♢
to drop a cue - сыграть в ящик, умереть2. [kju:] vII [kjʋ] nкью, название буквы Q -
9 route
f1) дорога, путьgrande route — большая дорога; трактfeuille de route — проездное свидетельство; путевой лист ( водителя); перевозочный документ; требованиеfaire de la route — много ездить ( на машине); быстро ехатьfaire route — двигаться вперёд; направляться; идти, ехатьfaire la route разг. — путешествовать налегке, ехать автостопом; бродить по дорогамtailler la route арго — отправляться в дорогуsouhaiter bonne route — пожелать счастливого путиfaire fausse route — 1) сбиться с пути 2) перен. ошибитьсяen route — в пути, по путиêtre en route — ехать, быть в дорогеavoir qch en route — быть занятым чем-либо; делать что-либоmettre en route — 1) заводить ( автомобиль) 2) начинать ( дело)rester en route — 1) застрять в пути 2) перен. остановиться на полдороге, не закончить дела 3) перен. оставаться незаконченнымse mettre en route — отправиться в путьen route, mauvaise troupe! разг. — вперёд! пошли! давай!à moitié route; à mi-route — на полпути3) путь следования (планет, рек) -
10 understand
[ˌʌndə'stænd]vI don't quite understand you. — Я вас не совсем понимаю.
- understand smb, smth- understand one another
- it was understood that...USAGE:See know, v ASSOCIATIONS and IMAGTRY: Значение глагола to understand - понимать ассоциируется с видением при понимании чего-либо, человек как бы видит или представляет себе данный объект. Это в явном виде присутствует в значении нижеследующих слов: I see what you mean. Я вижу/понимаю, что вы имеете в виду. I saw through him at once: I knew he was lying. Я видел его насквозь и знал, что он лжет. They recognized the necessity to improve. Они понимали/признавали, что им необходимо улучшить свою работу. She has great insight and will know what do. Она глубоко вникнет в существо дела, и будет знать, что надо делать. I couldn't foresee what would happen. Я не мог предвидеть, что случится. There was a change in the public perception of the situation. В общественном понимании/восприятии ситуации произошли изменения. The answer is very obvious. Ответ совершенно понятен/очевиден. I am unclear about what they did next. Мне не очень ясно, что они затем сделали. Their motives are transparent. Их мотивы совершенно прозрачны. They turned a blind eye to what was happening there. Они закрыли глаза на то, что там происходило -
11 know
1. n знание2. v знать, иметь понятие или представление; быть в курсе делаto know positively that — быть уверенным в том, что; знать наверняка, что
to know of who will do the work — знать человека, который может выполнить эту работу
I do not know how it was done — понятия не имею, как это сделали
how did you come to know of it? — как получилось, что вы об этом узнали?
let me know — сообщите мне, дайте мне знать
let me know when it happened — поставьте меня в известность, когда это случилось
3. v знать, обладать знаниями, разбираться, быть сведущимto know the law — быть сведущим в вопросах права, знать законы
to know music — понимать музыку, разбираться в музыке
to know the drill — знать свой урок; знать, что надо делать
to know no measure — не знать меры ; потерять чувство меры
I know that it is unjust — я знаю, что это несправедливо
I rather think you know him — мне думается, вы его знаете
4. v уметь, знать; обладать умениемkindly let me know — пожалуйста, дайте мне знать
to know how to behave — знать, как себя держать
I know you gave me the xx — я знаю, ты меня продал
to know a game — знать правила игры; уметь играть
5. v осознавать, пониматьthe summer was gone before I knew — не успел я оглянуться, как лето прошло
not to know chalk from cheese — не разбираться в простых вещах; ничего не понимать
6. v испытать, пережить7. v быть знакомым; знать; познакомитьсяto know the world — иметь опыт, знать жизнь
I know a few people who … — я знаю людей, которые …
8. v обыкн. быть известнымhe is known to the police — полиции он известен, он в полиции на учёте
as you know — как вы знаете, как известно
9. v обыкн. пользоваться известностьюto become known — становиться известным; приобретать известность
10. v узнавать, опознаватьcome to know — узнавать; узнать
get to know — узнать; узнавать
11. v отличать, различать12. v библ. познатьyou know who did it! — представь себе, кто это сделал!
I want to know! — да ну; неужели!, не может быть!
what do you know ! — никогда бы не подумал!, удивительно!, удивительное дело!
to know a thing or two — кое в чём разбираться, знать что к чему
not to know which way to turn — не знать, куда идти
Синонимический ряд:1. befriend (verb) acquaint; befriend; familiarise; familiarize; introduce2. difference (verb) difference; differentiate; discern; discrepate; discriminate; distinguish; extricate; separate; sever; severalize; tell3. feel (verb) feel; savor; taste4. have (verb) experience; go through; have; meet with; see; suffer; sustain; undergo5. identify (verb) identify; recognize; remember6. recognise (verb) recognise7. understand (verb) appreciate; apprehend; cognise; cognize; comprehend; fathom; grasp; perceive; understandАнтонимический ряд:deny; differ; discredit; dispute; disregard; dissent; doubt; forget; misapprehend; misconstrue; misinterpret; mistrust; misunderstand; query -
12 wissen, was Sache ist
1. прил.идиом. знать что к чему, знать что почём2. гл.идиом. понимать, о чем речь, понимать, что надо делать, понимать, что происходит, разбираться что к чемуУниверсальный немецко-русский словарь > wissen, was Sache ist
-
13 drill
̈ɪdrɪl I
1. сущ.
1) а) сверло, буравчик б) дрель, коловорот;
перфоратор I can't operate an electric drill. ≈ Я не умею сверлить электродрелью. The driller harmed his right arm with a rotary drill. ≈ Рабочий поранил правую руку циркулярной дрелью. Syn: perforator, auger, brace
1.
2) бур;
бурав Syn: auger, gimlet
3) (нефтегазовая) буровая установка, буровая вышка Syn: drilling string
2. гл.
1) а) (про) вертеть, (про) сверлить (дыру, отверстие) б) сл., перен. застрелить( кого-л., тж. с through) There was a bad hole drilled in his chest. ≈ Грудь у него была прострелена. Syn: perforate, prospect
2., bore I
2.
2) бурить, добывать (нефть, газ и т. п.) to drill for oil ≈ бурить нефтяные скважины
3) спорт "подкручивать", "крутить" (мяч, шайбу и т. п.) II
1. сущ.
1) строевые учения, строевая подготовка;
муштровка;
муштра drill cartridge ≈ учебный патрон air-raid drill ≈ воздушные учения evacuation drill ≈ учения по эвакуации fire drill ≈ пожарные учения
2) подготовка, тренировка;
упражнения (тж. спорт), натаскивание (в чем-л.) ;
зубрежка to conduct a drill ≈ проводить занятия ∙ Syn: training
1., discipline
1.
2. гл.
1) а) обучать (строевой подготовке) ;
муштровать;
проходить( строевую подготовку) to drill discipline into cadets ≈ обучать кадетов дисциплине to drill troops ≈ обучать войска Syn: instill, train I б) отдавать точные приказы, строгие распоряжения
2) а) тренировать, натаскивать( in - в учебе, спорте и т.п.) ;
вдалбливать, вбивать( что-л. в кого-л. - into) He drilled his dog in barking at people. ≈ Он натаскивал свою собаку лаять на людей. Sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people. ≈ Иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи. б) натаскиваться, тренироваться( in - в чем-л.) ∙ Syn: beat in
3), din
2.
3), drill
2.
1), drive in
3), drum
2.
3), grind in
2), hammer
9), knock in
2), pound in
2), pump in
3), rub in
2), train
3) амер., ж.-д. приводить на запасной путь( вагоны и т. п.) Syn: shunt
2. III
1. сущ., с.-х.
1) борозда, колея Syn: furrow
2) (рядовая) сеялка
3) посев рядами, рядовой посев
2. гл. высаживать, сеять рядами IV сущ. тик( плотная льняная или хлопчатобумажная ткань) V сущ. некоторая разновидность западноафриканского бабуина, мандрил Syn: baboon( техническое) сверло - twist * спиральное сверло бур;
бурав - rotary * турбобур - * bit (техническое) перка;
(горное) буровая коронка - * maker( горное) заправщик буров;
бурозаправочный станок;
дрель;
коловорот - hand * ручная дрель - electric * электродрель (сельскохозяйственное) сеялка (зоология) брюхоногий моллюск( Urosalpinx cinerea) сверлить, высверливать, просверливать - to * a hole просверливать отверстие - to * a hole in smb. (разговорное) застрелить /"продырявить"/ кого-л. бурить - to * for water проводить разведочное бурение в поисках воды( спортивное) придавать вращательное движение( шайбе - хоккей) упражнения;
тренировка (тж. спорт.) - * in grammar практические занятия по грамматике - * book сборник упражнений - * hall тренировочный зал - to know the * знать свой урок;
знать, что надо делать - to learn one's * отработать упражнения (военное) строевая подготовка;
учение;
отработка( приемов и т. п.) ;
(разговорное) тж. муштра - infantry * строевая подготовка пехоты - firing * учебные стрельбы - bayonet * отработка приемов штыкового боя - * ground плац - * ammunition учебные боеприпасы - * cartridge учебный патрон - D. Regulations( военное) строевой устав( разговорное) тренер;
строевик упражнять, тренировать (тж. спорт.) ;
натаскивать;
обучать - to * smb. in Latin натаскивать кого-л. по-латыни - to * knowledge into smb. пичкать кого-л. знаниями;
вдалбливать науку в кого-л. - to * smb. in what he has to say втолковывать кому-л., что он должен сказать - to * a dog to do smth. натаскивать собаку - I can't * (it) into him that one doesn't do such things мне никак не удается втолковать ему /вбить ему в голову/, что так не поступают упражняться;
тренироваться (тж. спорт.) (военное) обучать строю;
муштровать - to * troops обучать строю;
(разговорное) тж. муштровать войска (военное) заниматься строевой подготовкой;
проходить строевое обучение( сельскохозяйственное) (рядовая) сеялка (сельскохозяйственное) рядовой (по) сев (тж. * planting) (сельскохозяйственное) борозда - to sow the grain in *s производить рядовой посев (сельскохозяйственное) сеять, производить рядовой посев (зоология) мандрил (Papio leucophaeus) (текстильное) тик drill с.-х. борозда ~ тех. n бур;
бурав ~ тех. n дрель, коловорот ~ мандрилл (обезьяна) ~ обучать (строю) ;
to drill troops обучать войска ~ вчт. практическая обработка ~ проходить строевое обучение ~ сверлить, бурить ~ тех. n сверло ~ с.-х. (рядовая) сеялка ~ сеять, сажать рядами ~ тик (ткань) ~ тренировать;
to drill in grammar натаскивать по грамматике ~ (физическое) упражнение, тренировка ~ (строевое) учение;
муштровка;
муштра ~ attr.: ~ cartridge учебный патрон ~ attr.: ~ cartridge учебный патрон ~ тренировать;
to drill in grammar натаскивать по грамматике ~ обучать (строю) ;
to drill troops обучать войска network ~s вчт. заключительное комплексное испытание сети squad ~ обучение новобранцев строю -
14 drill
I1. [drıl] n1. тех.1) сверло2) бур; буравdrill bit - а) тех. пёрка: б) горн. буровая коронка
drill maker - горн. а) заправщик буров; б) бурозаправочный станок
3) дрель; коловорот2. с.-х. сеялка3. зоол. брюхоногий моллюск ( Urosalpinx cinerea)2. [drıl] v1. 1) сверлить, высверливать, просверливатьto drill a hole in smb. - разг. застрелить /«продырявить»/ кого-л.
2) буритьto drill for water [for oil] - проводить разведочное бурение в поисках воды [нефти]
2. спорт. придавать вращательное движение ( шайбе - хоккей)II1. [drıl] n1. упражнения; тренировка (тж. спорт.)to know the drill - знать свой урок; знать, что надо делать
to learn [to do] one's drill - отработать [сделать] упражнения
2. воен. строевая подготовка; учение; отработка (приёмов и т. п.); разг. тж. муштровка; муштраDrill Regulations - воен. строевой устав
3. разг.1) тренер2) строевик2. [drıl] v1. 1) упражнять, тренировать (тж. спорт.); натаскивать; обучатьto drill smb. in Latin - натаскивать кого-л. по латыни
to drill knowledge into smb. - пичкать кого-л. знаниями; ≅ вдалбливать науку в кого-л.
to drill smb. in what he has to say - втолковывать кому-л., что он должен сказать
to drill a dog to do smth. - натаскивать собаку
I can't drill (it) into him that one doesn't do such things - мне никак не удаётся втолковать ему /вбить ему в голову/, что так не поступают
2) упражняться; тренироваться (тж. спорт.)2. воен.1) обучать строю; муштроватьto drill troops - обучать строю; разг. тж. муштровать войска
2) заниматься строевой подготовкой; проходить строевое обучениеII1. [drıl] n с.-х.1. (рядовая) сеялка2. рядовой (по)сев (тж. drill planting)3. борозда2. [drıl] v с.-х.сеять, производить рядовой посевIV [drıl] n зоол. V [drıl] n текст. -
15 come to know
1. узнавать; узнатьlet me know — сообщите мне, дайте мне знать
to know the world — иметь опыт, знать жизнь
2. познакомиться; узнатьto know a thing or two — знать кое-что; понимать что к чему
to know the drill — знать свой урок; знать, что надо делать
to know no measure — не знать меры ; потерять чувство меры
not to know which way to turn — не знать, куда идти
-
16 get to know
1. узнать; узнаватьlet me know — сообщите мне, дайте мне знать
to know the world — иметь опыт, знать жизнь
2. узнать; познакомитьсяto know a thing or two — знать кое-что; понимать что к чему
to know the drill — знать свой урок; знать, что надо делать
to know no measure — не знать меры ; потерять чувство меры
not to know which way to turn — не знать, куда идти
3. пониматьto know music — понимать музыку, разбираться в музыке
-
17 οδηγώ
(ε), οδηγάω μετ.1) водить, вести (кого-что-л.); 2) вести (куда-л.);πού οδηγεί ο δρόμος (η σκάλα); — куда ведёт дорога (лестница)?;
3) вести, направлять; руководить быть во главе; указывать;οδηγώ τα στρατεύματα στη μάχη — вести войска в бой;
οδήγησε τον τί να κάνει ты укажи ему, что надо делать;4) приводить, вести (к чему-л.);τό ψέμμα οδηγεί στο κακό — ложь к добру не приведёт
-
18 drill
I n infml esp BrEWhat's the drill for getting money after four o'clock? — Как можно получить деньги после четырех часов?
II vi AmE infmlYou all know the drill — Вы все знаете, что надо делать
1)2) -
19 probabilmente
avv.может быть, возможно, вероятно, по всей вероятности; не исключается, что; (colloq.) можетprobabilmente hai ragione! — может, ты и прав!
probabilmente si deve fare così — не исключается, что надо делать именно так
-
20 marche
I f1) ходьба, хождение2) ав. полётla marche d'un cortège — шествие кортежаmarche de protestation — марш [демонстрация] протестаouvrir [conduire] la marche — идти во главе шествияclore [fermer] la marche — замыкать шествиеmarche d'approche — сближение с противникомmarche rétrograde — движение от фронта в тыл; отход; отступлениеmarche offensive — движение из тыла к фронту; наступательный маршmarche en avant — движение вперёд; передний ход ( машины); наступательный маршfaire marche arrière — 1) дать задний ход 2) перен. идти на попятныйmarche à vide — холостой ход ( мотора)en avant! marche! — вперёд, шагом марш!air de marche — марш; походная песняmarche à suivre перен. — приёмы, действия ( необходимые для достижения какого-либо результата), указанияouvrir [fermer] la marche — идти в первых [в последних] рядах (колонны и т. п.)être en marche — 1) находиться в движении, в действии 2) перен. формироватьсяmettre en marche — пускать в ход, приводить в действиеse mettre en marche — выступить, двинуться в путьmettre hors de marche — прекратить движение чего-либо, остановить4) путь, переход5) движение, ход, работаassurer la bonne marche d'un service — обеспечить бесперебойную работу какой-либо службы6) походка7) охот. место прохождения, след зверя9) муз. марш10) муз.11) шаг ( в фехтовании)12) ход фигуры ( в шахматах)II f1) ист. марка, пограничная область, пограничный район2) pl рубежи; форпост
См. также в других словарях:
что же делать — нареч, кол во синонимов: 12 • беда, да и только (1) • делать нечего (13) • надо (43) … Словарь синонимов
Что будешь делать — Разг. 1. Экспрес. Не имея возможности изменить что либо, приходится согласиться с тем, что есть. Что будешь делать! Между нами, Всем этим утомился я. На днях попробую, друзья, Заняться белыми стихами (Пушкин. Евгений Онегин). Ты не взял тогда… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С этим что-то делать надо, / Надо что-то предпринять — Из песни «Мы с тобою не дружили...», написанной композитором Борисом Мокроусовым на стихи поэта Михаила Васильевича Исаковского (1900 1973). Шутливо иронически о проблеме, которую надо решать так или иначе. Энциклопедический словарь крылатых слов … Словарь крылатых слов и выражений
надо — Надобно, должно, надлежит, необходимо, нужно, потребно, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает. С этим нельзя не считаться. Этому нечего удивляться. Это в порядке вещей. Не грех бы и нас послушаться. Ср. . См. нуждаться...… … Словарь синонимов
делать нечего — что же делать, что делать, никуда не денешься, ничего не попишешь, ничего не поделаешь, ну что ж, необходимо, надо, что же, нужно, что поделаешь Словарь русских синонимов. делать нечего нареч, кол во синонимов: 13 • беспол … Словарь синонимов
что же — делать нечего, что, по какой причине, какими судьбами, отчего, в честь какого праздника, ничего не попишешь, необходимо, нужно, зачем, ничего не поделаешь, никуда не денешься, что делать, что поделаешь, что же делать, почему, ну что ж, надо,… … Словарь синонимов
что поделаешь — ничего не попишешь, делать нечего, ничего не поделаешь, что делать, что же делать, нужно, ну что ж, необходимо, надо, что же, никуда не денешься Словарь русских синонимов. что поделаешь нареч, кол во синонимов: 14 • делать нечего … Словарь синонимов
ДЕЛАТЬ — ДЕЛАТЬ, делаю, делаешь, несовер. (к сделать). 1. Что и без доп. Действовать, проявлять деятельность, заниматься, быть занятым чем нибудь. Довольно говорить, надо делать (или дело делать). Ничего не делать. Только и делает, что бранится. 2. что.… … Толковый словарь Ушакова
НАДО — предл., см. над. II. НАДО надобно, влад. надобе, ·стар. и сев. надобеть, орл. надобить, пермяц. надовно, архан. надотка, надоткабы; надоть, надоти, надось нареч. и безл., гл. нужно, должно, следует, необходимо, надлежит, требуется, потребно. Мне… … Толковый словарь Даля
НАДО — предл., см. над. II. НАДО надобно, влад. надобе, ·стар. и сев. надобеть, орл. надобить, пермяц. надовно, архан. надотка, надоткабы; надоть, надоти, надось нареч. и безл., гл. нужно, должно, следует, необходимо, надлежит, требуется, потребно. Мне… … Толковый словарь Даля
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова